标题: | 四溪流域客语特征词比较(II) A Comparison on Distinctive words of Hakka Dialects in Four Stream Basin |
作者: | 郑萦 Cheng, Ying 国立交通大学{国际客家研究中心} |
关键字: | 四溪流域;客家话;方言特征词;语言接触;Four Stream Basin;Hakka dialect;distinctive words;language contact |
公开日期: | 2009 |
摘要: | 方言特征词是不同方言之间的词汇上的区别特征,即一定批量的本区方言共有的而在外区方言少见的方言词;各种方言都有自己的方言特征词;方言特征词批量的大小取决于不同的地域及其历史文化条件(李如龙,2000)。台湾基本上是多方言(语言)的环境,语言、方言或次方言之间的接触相当频繁密切,考虑到触引发的演变会有不同的类型及特色(Thomason 2001,2003),我们选择四溪流域中三个语言环境不同的客家话地点─凤山溪中下游的新埔镇(属新竹县)、苗栗后龙镇及中港溪上游的南庄鄕,这三个点分别代表海陆客与四县客、客家与闽南及客家族群与原住民之间的互动,探讨客家话与不同方言或语言接触过程中,其特征词或相关语法特点如何产生变化,及变化类型是否有所不同。在第一期计划中,我们就以温昌衍(2001)建构的客家话特征词为基础,佐以邓盛有(2000)、黄雯君(2005)的四县与海陆词汇对照表,来调查新埔镇的词汇使用。据当地人的说法,新埔镇有96%的客家人,其中以海陆占绝大多数,但是他们多数都会四县话,海陆和四县话的词汇确实有些差异,但是此地在词汇的使用上也出现“四海话”的现象,海陆客家话的词汇中也掺入四县话词语。第二期计画调查地点为苗栗后龙镇,此地为客家与闽南杂居之处,我们将延续第一期的作法,并加上李如龙(2002)的闽南语特征词表,以便探查客家话或闽南语特征词或相关语法特点在这样的语言环境下会呈现什么样的面貌。另一方面,我们在新埔镇调查过程中也观察到,海陆和四县话词汇有差异时,海陆话所用的词语比较接近闽南语,但是语音不同,因此在我们希望有机会到大陆梅县、海丰及紫金(也就是台湾海陆和四县的原乡)进行调查,以便了解海陆话词语接近闽南语是到了台湾才因接触而来的,或者是更早在原乡两种方言就已经有所接触;同时,透过对大陆原乡(梅县/海丰/紫金)及新埔镇、后龙镇三种具有不同语言环境的客家话进行比较,能深入探讨语言接触如何促使客家话产生变化,及其变化过程。 As Wen 2001 pointed out that the main problem in today's study of Hakka’s vocabulary is short of deepgoing study, following Li 2000, he made a list of the distinctive words of Hakka, i.e. some words which often can be seen in Hakka dialect area but seldom seen in other dialect area.Contact is a very important mechanism for language, occurring whenever there is a large population within a language community (Crowley 1997), and such has been the situation in the development of Taiwan Hakka dialects. Si-Hai Hakka, first proposed by Luo 1998, means originally a pidgin resulting from contact between Sixian and Hai-Lu Hakka in Taiwan. However, later researches has shown that there may be lots of different combinations of Hakka pidgins since there are six sub-dialects including Sixian、Hai-Lu、Dongshi、Zhao’an、Raoping and Yongding.Previous researches on Si-Hai Hakka mainly focus on phonology. Based on Wen 2001 and the previous studies of Si-Hai Hakka vocabulary (such as Deng 2001, Huang 2005), in this project, we’ll choose three Hakka communities distributed in different areas in Four Stream Basin and try to explore whether and how contact influences the distinctive words of a dialect. In the first year, the Hsinpu town in Hsinchu County will be investigated, where there exist 96% Hakka people, and according to the native speakers, this town belongs to a Hai-Lu Hakka; however most of them can speak Sixian Hakka as well. Based on the data collected so far, it is observed that the variation between Sixian and Hai-Lu distinctive words depends on the situation. In this case, it is a code-switched instead of a mixed subdialect here. |
官方说明文件#: | 98-0399-06-05-04-03 |
URI: | http://hdl.handle.net/11536/101563 https://www.grb.gov.tw/search/planDetail?id=1833086&docId=304740 |
显示于类别: | Research Plans |
文件中的档案:
If it is a zip file, please download the file and unzip it, then open index.html in a browser to view the full text content.